Carnations GoździkiFrom Gardening Wiki Od ogrodnictwo wikiCarnations ( Dianthus caryophyllus ) see Dianthus . Goździki (Dianthus caryophyllus) zobacz Dianthus. also called border carnations, are flowering plants native to the Near East and has been cultivated for the last 2,000 years. zwany także granicy goździków, są kwitnienia rośliny pochodzące z Bliskiego Wschodu i był uprawiany na ostatnie 2000 lat.
Carnations usually are around 1-2 feet tall and naturally bloom in August. Goździki są zazwyczaj około 1-2 stóp wysoki i naturalnie rozkwit w sierpniu. Carnations - A History Goździki - HistoriaAlthough originally applied to the species Dianthus caryophyllus , the name Carnation is also often applied to some of the other species of Dianthus , and more particularly to garden hybrids between D. Mimo, że początkowo stosowane do gatunku Dianthus caryophyllus, nazwa Carnation jest również często stosowane w odniesieniu do niektórych innych gatunków Dianthus, aw szczególności do ogrodu mieszańce pomiędzy D. caryophyllus and other species in the genus. caryophyllus i innych gatunków z rodzaju. The original natural carnation flower colour was pink-hued. Oryginalny kwiat goździka naturalny kolor był różowy-hued. Later, cultivars of other colours, including first white and then other colors such as red, yellow and green were developed. Później, odmiany innych kolorach, w tym pierwszym białym, a następnie inne kolory takie jak czerwony, zielony i żółty zostały opracowane. The carnation is the national flower of Spain. Goździka jest krajowych z kwiat Hiszpanii. Some scholars believe that the name "carnation" comes from "coronation" or "corone" (flower garlands), as it was one of the flowers used in Greek ceremonial crowns. Niektórzy badacze uważają, że nazwa "goździka" pochodzi z "koronacji" lub "corone" (kwiat girlandy), gdyż był jednym z kwiatów wykorzystywany w greckim uroczysty korony. Others think the name stems from the Latin "carnis" (flesh), which refers to the original colour of the flower, or incarnacyon (incarnation), which refers to the incarnation of God made flesh. Inni myślą, że nazwa wywodzi się od łacińskiego "carnis" (ciało), która odnosi się do oryginalnego koloru kwiatu, lub incarnacyon (Wcielenie), który odnosi się do wcielenia Bożego, które stało się ciałem.
Carnations in the Garden Goździki w OgrodzieIt is not enough that the laced, flaked, and other varieties of Carnation should be grown in frames or otherwise ; we should show the flower in all its force of colour in our flower gardens. Nie wystarczy, że splecione, płatków i innych odmian Carnation powinny być uprawiane w ramkach lub w inny sposób, ale powinien pokazać kwiat we wszystkich jego życie w naszym koloru kwiatu ogrodów. Many who have not the skill, or the time, for the growth of the " florists' " flower, would yet find the brilliant " self" Carnations delightful in their gardens in summer and autumn, and even in winter, for the Carnation, where it does well, has a fine colour-value of foliage in winter, which makes it most useful to all who care for colour in their gardens, adorning the garden throughout the winter and spring, and full of promise for the summer and autumn. Wielu, którzy nie posiadają umiejętności lub czas, na wzrost do "Fotografia" »kwiatka, by znaleźć jeszcze genialny" samoregulacji "Goździki zachwycają w swoich ogrodach w lecie i jesienią, a nawet w zimie, dla Goździk, gdzie to dobrze, ma wartość grzywny kolor liści w zimie, co czyni go najbardziej przydatne do opieki dla wszystkich, którzy w swoich ogrodach kolor, Adorning całym ogrodzie zimowym i wiosną, obiecywać i pełna na lato i jesień. What Carnations are the best for the open air? The kinds of Carnations popular up to the present day are well known by what is seen at the Carnation shows, and in the florists' periodicals, like the Floral Magazine, and, indeed, all similar periodicals up to our own day, when I began to insist that all flowers should be drawn as they are. Goździki Jakie są najlepsze na wolnym powietrzu? Rodzaje Goździki popularne do dnia dzisiejszego są dobrze znane przez to, co jest postrzegane na Carnation pokazuje, w Komputery i "czasopism, jak Floral Magazine, a nawet wszystkich podobnych czasopism do naszych czasów, kiedy zaczął nalegać, by wszystkie kwiaty powinny być formułowane są. The artist should never be influenced by any " rules " or " ideals " whatever, but be allowed to draw what he sees. Artysta nigdy nie powinien być pod wpływem żadnych "zasad" lub "ideałów", niezależnie, ale mogły czerpać to, co widzi. This all conscientious artists expect, and it is the barest justice. Ten sumienia wszystkich artystów spodziewać, i to właśnie sprawiedliwość barest. If we raise new forms, or what we consider "perfect" flowers, let the artist see them as they are, and draw them as he sees them, without the confusion of drawing impossible hybrids between what he sees and what he is told is perfection in a flower. Jeśli mamy do powstania nowych form, ani tego, co uważamy za "doskonałe" kwiaty, niech artysty zobaczyć je w stanie, i wyciągnąć je jak widzi je, bez zamieszania rysunku niemożliwe hybryd pomiędzy tym, co widzi i co on powiedział to perfekcja w kwiecie. It was the want of this artistic honesty which left us so worthless a record in illustrated journals of the past century, where the artist was always told to keep to the florists' " ideal " as to what the flower should be, hence the number of plates of flowers of many kinds all "drawn" with the compass. Był to chce tego artystycznej uczciwości, które pozostawił nam tak bezwartościowe rekord w ilustrowane czasopisma z minionego wieku, w którym artysta zawsze była Powiedział celu zachowania Fotografia "idealne" co do tego, co powinno być kwiat, stąd liczba Płyty z kwiatów wiele rodzajów wszystkich "wyciągnięte" z kompasu. Behind the florists' plates of this century we have the pictures of the Dutch flower painters containing fine Carnations, well grown and admirably drawn after nature. Za Fotografia "płyt tego wieku mamy obrazy malarzy holenderskich kwiat zawierające grzywny Goździki, również uprawiane i bosko wyciągnąć po charakteru. These artists were not confused by any false ideal, and so we have a true record of what the Carnation was three hundred years ago. In these pictures we generally see the finer striped and flaked kinds given the first place, which is natural, as such varieties are apt to strike people the most; and in those days little consideration had yet been given to the question of effect in open gardens. Tych artystów nie zostały pomylone przez wszelkie fałszywe idealne, i tak mamy prawdziwy zapis tego, co Carnation był trzy sto lat temu. W te zdjęcia mamy na ogół można znaleźć w lepszej paski i płatków rodzaje ze względu na pierwszym miejscu, co jest naturalne, takie jak apt odmian są do strajku w większości ludzi, a w tych dniach był jeszcze mały uwagę zostały podane do kwestii efektu w otwartych ogrodów. In our own day this question has been forced upon us in very unpleasant ways by masses of crudely arranged, and not always pretty flowers. W naszej epoce to pytanie zostało wymuszone na nas w bardzo nieprzyjemny sposób przez mas nago ułożone, a nie zawsze pretty kwiatów. Over a very large area of the United Kingdom Carnation culture may be carried out well, and perhaps most successfully near the sea. The gentler warmth of the shore in some way influences this, and in any case the best results I have seen from out-door culture have been in places like Scarborough, Edinburgh, Anglesey, the shores of Dublin Bay, and in sea-shore gardens generally where the soil is warm and good. Ponad bardzo duży obszar Zjednoczonego Królestwa Carnation kultury mogą być przeprowadzane również, a może najbardziej udanym w pobliżu morza. Gentler w ciepło brzegu w jakiś sposób wpływa na tym, w każdym przypadku najlepsze wyniki Widziałem się od - drzwi kultury zostały w miejscach takich jak Wrocław, Edynburg, Anglesey, na wybrzeżach Zatoki Dublińskiej, w morzu i lądzie, gdzie ogrody ogólnie gleby jest ciepły i dobry. It is wonderful what one may do in such places as compared with what is possible, say, in the Weald of Kent. To jest cudowne, co można zrobić w takich miejscach, w porównaniu z tym, co jest możliwe, powiadam, w Weald Kentu. At Scarborough we may see Carnations almost forming a bush ; near Edinburgh tufts of the Clove Carnation 5 feet in diameter, whereas in the Weald we have to plant annually. W Scarborough możemy zobaczyć prawie Goździki tworząc Bush, niedaleko Edynburga pętelkowy z Goździk Goździk 5 stóp średnicy, podczas gdy w Weald mamy do roślin rocznie. In our island the area for shore gardens being very large, we may see how important the flower in gardens in sea-shore districts may be. W naszym obszarze wyspy na brzeg ogrody są bardzo duże, możemy zobaczyć, jak ważne kwiat w ogrodach od brzegu morza w dzielnicach może być. Carnations from Seed Goździki z nasionCarnations are half hardy annuals when grown from seed although they are very desirable. Goździki trwa Hardy, gdy rośliny uprawiane z nasion, choć są one bardzo pożądane. Giant Marguerite blooms in twelve weeks from seed; Chabaud's Perpetual in six months, and will stand over winter, blooming next spring also. Giant Marguerite kwitnie w dwunastu tygodni od materiału siewnego; Chabaud's Nieustającej w sześć miesięcy, i będzie w okresie zimowym, na wiosnę przyszłego roku także kwitnšcy. Growing Carnations Uprawa GoździkiGive carnations porous, gritty, well-drained soil. Daj goździków porowatych, ziarnistej, dobrze odwodnione gleby. Carnations require neutral to slightly alkaline soil. Goździki wymagają neutralne lub lekko zasadowe gleby. The soil should be well-drained. Gleby powinny być dobrze odwodnione. Carnations some of the popular florists' flowers; but it is not generally known that they be easily grown in the outdoor garden. Goździki niektóre z popularnych Fotografia "kwiaty, ale nie jest powszechnie znane, aby były one łatwo uprawianych w ogródek. They are of two types, the outdoor or garden varieties, and the indoor or forcing kinds. Są dwa rodzaje, na wolnym powietrzu lub w ogrodzie odmian, a także w pomieszczeniach lub zmuszenie rodzaju. Normally, the carnation is a hardy perennial, but the garden kinds, or marguerites, are usually treated as annuals. Zwykle, goździka jest wytrzymały odwieczne, ale ogród rodzaju, lub marguerites, są zazwyczaj traktowane jako rośliny. The forcing kinds are flowered but once, new plants being grown each year from cuttings. Wymuszaj rodzaju są kwiecisty, ale raz, nowe rośliny uprawiane są każdego roku z sadzonek. Marguerite carnations bloom the year the seed is sown, and with a slight protection will bloom freely the second year. Marguerite goździków rozkwit roku jest zasiane ziarno, z niewielkimi i ochrony rozkwit swobodnie drugiego roku. They make attractive house plants if potted in the autumn. One atrakcyjne domu rośliny doniczkowe, jeżeli w okresie jesiennym. The seeds of these carnations should be sown in boxes in March and the young plants set out as early as possible, pinching out the center of the plant to make them branch freely. Nasion tych goździków powinno być zasiane w polach w marcu, a młode rośliny wymienione jak najszybciej, skąpy obecnie centrum zakładu, aby je swobodnie oddziału. Give the same space as for garden pinks. Daj tej samej przestrzeni jak ogród pinks. The winter-flowering carnations have become prime favorites with all flower lovers, and a collection of winter house-plants seems incomplete without them. W zimie-kwiatowych goździków stały się podstawowym ulubionych kwiat z wszystkich miłośników i zbiór roślin-zimowym dom wydaje się niekompletna bez nich. Carnations grow readily from cuttings made of the suckers that form around the base of the stem, the side shoots of the flowering stem, or the main shoots before they show flower-buds. Goździki rosną łatwo z sadzonek odbywa się frajerów, które tworzą wokół podstawy łodygi, pędy boczne z kwitnących łodygi, pędy lub głównych przed pokaż pąki kwiatów. The cuttings from the base make the best plants in most cases. Z sadzonek od podstawy dokonania najlepszych zakładów w większości przypadków. These cuttings may be taken from a plant at any time through the autumn or winter, rooted in sand and potted up, to be held in pots until the planting out time in the spring, usually in April, or any time when the ground is ready to handle. Te sadzonki mogą być podejmowane z zakładu w dowolnym momencie poprzez jesienią lub zimą, zakorzenione w piasek i doniczkowe up, który odbędzie się w doniczkach do sadzenia obecnie czas na wiosnę, zwykle w kwietniu lub dowolnym momencie, gdy grunt jest gotowy obsługi. Care should be taken to pinch out the tops of the young plants while growing in the pot, and later while in the ground, causing them to grow stocky and send out new growths along the stem. Należy zadbać, aby szczypta się blaty z młodych roślin, podczas gdy rosnąca w kotłem, a później podczas gdy w podłożu, powodując ich rosną krępy i wysłać nowy wzrost wzdłuż łodygi. The young plants should be grown cool, a temperature of 45° suiting them well. Młode rośliny powinny być uprawiane chłodnym, w temperaturze 45 ° ubraniowy je dobrze. Attention should be given to spraying the cuttings each day while in the house to keep down the red spider, which is very partial to the carnation. Uwagę należy zwrócić na spryskanie sadzonek każdy dzień, natomiast w domu, aby zachować w dół czerwony pająk, który jest bardzo częściowe do goździka. In the summer, the plants are grown in the field, and not in pots, being transplanted from the cutting-box. W lecie, gdy rośliny są uprawiane w tej dziedzinie, a nie w doniczkach, będąc przeszczepionego z cięcia-box. The soil in which they are to be planted should be moderately rich and loose. Gleby, w których mają być one sadzone powinna być umiarkowanie bogata i luzem. Clean cultivation should be given throughout the summer. Czystość uprawy powinna być podana podczas całego sezonu letniego. Frequently pinch out the tops. Często szczypta się blaty. The plants are taken up in September and potted firmly, and well watered; then set in a cool, partially shaded situation until root growth has started, and watering the plant as it shows need of water. Rośliny są uwzględnione we wrześniu i doniczkowe mocno, i dobrze podlewać, a następnie ustawić w chłodnym, częściowo zasłonięte aż do korzenia sytuacji wzrostu zaczęła, i podlewania roślin, gdyż pokazuje, potrzebują wody. The usual living-room conditions as to moisture and heat are not such as the carnation demands, and care must be taken to overcome the dryness by spraying the foliage and setting the plant in a position not exposed to the direct heat of a stove or the sun. Zazwyczaj pokój warunki co do wilgotności i temperatury nie są takie jak goździk domaga się, i należy uważać, aby przezwyciężyć suchości przez rozpylanie z liści i ustawienie roślin w stanie nie narażonych na bezpośrednie ciepło piec lub słońce. In commercial houses, it is not often necessary to spray established plants. W domach handlowych, nie jest często niezbędne do oprysku roślin siedzibę. Pick off most or all of the side buds, in order to add to the size of the leading flowers. Zdzierać większość lub wszystkie z pączków bocznych, w celu dodania do wielkości z czołowych kwiatów. After all is said, it is probably advisable in most cases to purchase the plants when in bloom from a florist, and after blooming either throw them away or store them for planting out in the spring, when they will bloom throughout the summer. Po wszystkim mówi, jest to prawdopodobnie zalecane w większości przypadków na zakup roślin, gdy w rozkwicie z kwiaciarni, a po kwitnšcy albo rzucać je lub zapisać je do sadzenia w roku na wiosnę, kiedy będzie rozkwit podczas całego sezonu letniego. If conditions are right, the rust should not be very troublesome, if the start was made with clean stock. Jeśli warunki są prawa, rdza nie powinna być bardzo dokuczliwe, jeśli został z czystej akcji. Keep all rusted leaves picked off. Italic text Zachowaj wszystkie Rusted pozostawia się ożywił. Italic tekst Carnation Growing - FAQ Questions and Answers Uprawa goździka - FAQ Pytania i odpowiedziPerpetual Flowering Carnations Out of Doors Kwitnieniem Goździki wieczystego na dworzeQ. Are perpetual flowering Carnations of any value for growing out of doors ? Pyt.: Czy wieczystego kwitnienia Goździki wszelkich wartości dla uprawy na dworze? EJW, Hampton. EJW, Hampton. A. Yes, they are invaluable. A. Tak, one są bezcenne. If put out in May they bloom all the summer, until October in fact. Jeśli wysadzać w maju one rozkwit wszystkie lata, aż do października w rzeczywistości. They are most accommodating. Plants that have flowered in the greenhouse throughout the winter will bloom out of doors the following summer, if planted out in May. Są one najbardziej przychylne. Kwitnienia roślin, które w szklarni podczas całego sezonu zimowego będzie rozkwitnie na dworze następujące latem, jeśli obsadzone w maju. They are put out in ground that has been well dug; they need no attention beyond watering during dry weather, staking and an occasional application of artificial manure, this being sprinkled round about the plants and hoed in. Są one wprowadzane w ziemi, która została również kopany, oni nie potrzebują uwagi poza pojenia podczas suchej pogody, staking i okazjonalnie stosowania nawozu sztucznego, co jest pokropił wokół roślin i hoed cala Perpetual Flowering Carnations in Greenhouse Kwitnieniem Goździki wieczystego w szklarniQ. Can one grow Perpetual Flowering Carnations in an unheated greenhouse 1 XYZ, Buda. Pyt.: Czy można rozwijać Nieustającej Kwiaty Goździki w nieogrzewana gazów 1 XYZ, Buda. A. No ; they need an average winter temperature of 55 ; that is to say that the thermometer must not fall below 45 in cold weather, while during sunny days it may rise to 60 or higher. A. Nie, one konieczność średnia temperatura zimą 55, to znaczy, że termometr nie spadnie poniżej 45, w zimnie, a podczas słonecznych dni może ona wzrosnąć do 60 lub wyższy. When the latter temperature is reached a little air should be given. Gdy temperatura jest ostatnie osiągnęły trochę powietrza powinny być podane. Perpetual Flowering Carnations from Cuttings Nieustającej kwitnienia z sadzonek goździkówQ. Is it difficult to raise them from cuttings ? Pyt.: Czy trudno jest podnieść je z sadzonek? Adrian, Suanage. Adrian, Suanage. A . A. No ; providing the material in which the cuttings are inserted is warmed. Nie, dostarczenie materiałów, w których ścinki dodaje się ogrzać. They are rooted most successfully in fine sand (silver sand is perhaps the best). Są one zakorzenione w najbardziej udanym drobnoziarnistego piasku (piasek srebro jest być może najlepszym). Boxes some 3 or 4 inches deep are filled with sand, the cuttings are dibbled in and made as firm at the base as is possible. Boksy około 3 lub 4 cale głębokie są wypełnione piaskiem, z sadzonek są dibbled w firmie jak i wykonane na bazie, jak jest to możliwe. The boxes are then placed on the hot water pipes. It is wise .to have the boxes prepared a few days before the cuttings are put in so that the sand may get warm. Pola te są następnie umieszczane na gorącą wodę rurami. Jest mądry. Posiadają pola przygotowane kilka dni przed sadzonki są umieszczone w taki sposób, że piasek może się nagrzać. If the sand is watered before the cuttings are put in, probably little more will be required. Je ¶ li piasek jest złagodzony przed sadzonki są umieszczone w, prawdopodobnie nieco więcej będzie wymagane. However, the sand must not be allowed to get really dry- The best cuttings are those taken from towards the base of flower- ing stems. Jednakże, piasek Nie wolno pozwolić, aby uzyskać naprawdę sucho Najlepsze sadzonki są podejmowane w kierunku od podstawy łodygi kwiatów ING. They are put in preferably during January, February and March, although they may be inserted until June. Są one umieszczone w najlepiej w styczniu, lutym i marcu, choć mogą one zostać dodane do czerwca. The box containing the cuttings is covered with a piece of glass ; this should be turned over every morning to allow the moisture that gathers to disperse. Pudełka zawierającego sadzonek jest pokryta kawałek szkła, to powinny być włączone w ciągu każdego ranka, aby umożliwić gromadzi wilgoci, że do rozproszenia. About Tree or Perpetual Flowering Carnations O Nieustającej kwitnące drzewa lub goździkówQ. Will you please advise me as to tree Carnations 1 I received them in April, just out of thumb pots, the plants being 3 or 4 inches high. Pyt.: Czy mogę prosić o doradza mi co do drzewa Goździki 1 I otrzymał je w kwietniu, po prostu obecnie kciuk garnki, rośliny są 3 lub 4 cm wysokości. I potted into 60's in rich soil rather too tightly, I think, because the foliage grew somewhat crinkled. I doniczkowe do 60 w bogatej gleby, a zbyt ciasno, myślę, że nieco wzrosła crinkled liści. However, they got over that, and in July I potted on into 48's and 32's (according to the condition of the roots), this time in the Chrysanthemum compost with an extra liberal allowance of mortar rubbish, and ramming less hard than I do the Chrysanthemums. Jednak oni się nad tym, w lipcu i na I doniczkowe do 48's i 32's (według stanu korzeni), tym razem w Chrysanthemum kompostu z dodatkowych wolnych dodatek zaprawy śmieci, a szermuje mniej twardy niż ja Chryzantemy. Some threw up stems for blooms, but these I pinched back close, and all are now (August) healthy and well on boards in the sun. Niektórzy wystąpili aż do łodygi kwitnie, ale ja tych ściągnięty z powrotem zamknąć, a wszystkie są obecnie (sierpień) zdrowych i dobrze na tablicach w słońcu. The growths are 10 to 12 inches long, and pots full of roots. Wzrost z 10 do 12 cm długości, a garnki pełne korzeni. Kindly advise whether I shall be right to give similar treatment to that which usually suits Chrysanthemums. Uprzejmie doradzić, czy mogę się prawo do traktowania podobnych do tego, co zazwyczaj pozwów Chryzantemy. A . A. Yes, when the cuttings are well rooted they should be potted off and the top growth is pinched out to induce other shoots plants as regards to form. Tak, gdy są dobrze ukorzenione sadzonki należy je wyłączyć i doniczkowe góry wzrostu nędzy, aby skłonić innych pędów roślin w odniesieniu do formy. Potting and housing in the same way that is suitable for Chrysanthemums. Doniczkowego i mieszkaniowych w taki sam sposób, że nadaje się do Chryzantemy. But, of course, it is not advisable to ram down the compost too firmly. Ale, oczywiście, nie jest wskazane barana dół kompostu zbyt mocno. Some feeding will be necessary when the flower stems commence to run up. Niektóre karmienia będzie konieczne, kiedy kwiat wynika rozpoczynają bieg w górę. Leave space for top dressing. Pozostawiają miejsce na górę opatrunek. You were rather late in potting ; the final potting should be done in June. Byłeś dość późno w doniczkowego; końcowego doniczkowego powinny być wykonane w czerwcu. It is a mistake to stop the shoots at the time of potting. Jest to pomyłka, aby zatrzymać pędy w czasie doniczkowego. Winter Carnations Zima GoździkiQ. How should Perpetual Flowering Carnations be grown so as to provide flowers from October until April ? Pyt.: Jak Nieustającej Kwiaty Goździki powinny być uprawiane w taki sposób, aby dostarczyć kwiaty od października do kwietnia? JJ, Bristol. JJ, Bristol. A. Briefly, this is the method of treatment. A. W skrócie, jest to metoda leczenia. Cuttings are inserted in January as already described. Sadzonki są wstawiane w styczniu, jak już opisane. They will be rooted in 6 weeks. They are then potted in small pots, turfy soil with plenty of sand intermixed, being used. Będą one zakorzenione w ciągu 6 tygodni. Są one następnie doniczkowej w małych doniczkach, darniowy gleby z dużą ilością piasku intermixed, używane. It is wise to give little or no air for a week afterwards, so as to help the plants to root quickly in the fresh soil. The plants are kept in the greenhouse until early May. Jest mądry, aby dać trochę powietrza lub nie na tydzień później, tak aby pomóc roślin do głównego szybko w świeżej ziemi. Rośliny są hodowane w szklarni do początku maja. They are then put out of doors, or else in a cold frame ; the latter is pre- ferable, because heavy rains can be kept off. Są one następnie wprowadzane na dworze, albo w ramce na zimno, ten ostatni jest wstępnie ferable, bo ulewne deszcze mogą być przechowywane off. They need all the fresh air possible. Oni wszyscy potrzebują świeżego powietrza możliwe. The pots are plunged to the rims in ashes, whether the plants are out of doors or in a frame. W doniczkach są plunged do felg w popiele, czy rośliny są obecnie drzwi lub w ramce. They must be given larger pots as they need it, or in other words as soon as well rooted. Muszą mieć większych doniczkach, ponieważ jest ona potrzebna, lub innymi słowy, jak tylko dobrze zakorzenione. It is usual to repot in April, and again finally in June, flower- pots of 6 or 7 inches diameter being used on the latter occa- sion. Jest to zwykle repot w kwietniu, i wreszcie ponownie w czerwcu, kwiaty w doniczkach 6 lub 7 cm średnicy używanych na ostatnim okazjonalnym, az drugiej decyzji. Use a soil mixture of turfy soil 2 parts, and old manure, such as that from a mushroom bed, 1 part. Wykorzystania gleby mieszanki darniowy 2 części gleby, nawozu i starych, takich jak grzyb, że z łóżka, 1 część. Failing this, use 1 part soot and inch bones, 3 parts turfy soil. Jeżeli to nie wystarczy, należy użyć 1 część sadzy cali i kości, 3 części darniowy gleby. In September the plants are brought into the greenhouse and will begin to bloom in October. Probably no fire heat will be necessary at first to maintain a night temperature of 45 to 50. We wrześniu rośliny są doprowadzone do szklarni i zaczną rozkwit w październiku. Prawdopodobnie ogień ciepła nie będzie konieczne do utrzymania w pierwszej nocy temperatura 45 do 50. The question of "stopping" or pinching out the points of the young shoots is an important matter : the object is to make the plants bushy. Kwestia "zatrzymanie" lub skąpy się punkty z młodych pędów jest ważna sprawa: obiekt jest, aby rośliny krzaczasty. The first stopping becomes necessary in April when the plants are potted for the second time. The top of the little plant is pinched out, only some five joints being left. Pierwsze zatrzymanie w kwietniu staje się konieczne, gdy rośliny doniczkowe są po raz drugi. W górnej części roślin, niewiele jest obecnie w nędzy, niektóre tylko pięć stawów jest w lewo. Several shoots will develop. Kilka pędów będzie rozwijać. These must also be stopped when about 3 inches long. Muszą one również być zatrzymany, gdy około 3 cm długości. Stopping the shoots should cease at the end of July. Zatrzymywanie pędy powinny przestać obowiązywać z końcem lipca. It is most important to keep the 'soil moist through- out the summer : this is accomplished by watering thoroughly where the soil appears to be getting dry. To jest najważniejsze, aby zachować "gleby poprzez wilgotny-letniego obecnie: jest to osiągnięte przez pojenia dokładnie, gdzie gleba wydaje się być coraz suche. During the winter the plants need far less water than in summer, but the soil must still be kept moist ; an occasional sprinkling of fertiliser should be given, say every three weeks. W czasie zimy rośliny potrzebują znacznie mniej wody niż latem, ale glebowych musi nadal pozostawać wilgotny; okazjonalnie zraszanie nawozów powinny być podane, to powiedz co trzy tygodnie. Twelve Good Perpetual Carnations Dwanaście dobrych Nieustającej goździkówQ. Can you give the names of 12 good varieties] Anxious, Birm ingham. Pyt.: Czy może Pan podać nazwiska 12 dobrych odmian] pragnąc, Birm Ingham. A. New sorts are being brought out ever)- year now. A. Nowe rodzaje są wyprowadzili kiedykolwiek) - rok. The follow- ing are some of the best of those in commerce : Britannia, red ; Enchantress, pink ; Afterglow, rosy-cerise ; Jessica, white with red marking ; Mrs. Burnett, salmon-pink ; Hose Pink Enchantress, rose-pink ; Winsor, silvery-pink ; Victory, scarlet ; White Perfec- tion, a beautiful white ; Royal Purple, purple ; Mrs. Lawson, cerise- pink ; Harlowarden, dark crimson ; Black Chief, dark crimson ; Aurora, buff shade. W następstwie ING są jednymi z najlepszych tych w handlu elektronicznym: Britannia, czerwony; czarodziejka, różowe; Afterglow, Różowe-wiśniowy; Jessica, białe z czerwonym oznakowaniem; pani Burnett, łosoś-różowe; Hose Pink czarodziejka, róża-różowy ; Winsor, srebrzystymi-różowe; Victory, szkarłatny; Biała Perfec-niem, piękny biały; Royal Purple, purpurowy, pani Lawson, cerise-różowe; Harlowarden, ciemne Szkarłatny; Black Głównego, ciemnego szkarłatu, Aurora, płowy odcień. Preparing Beds for Border Carnations Przygotowanie łóżka do granicy goździkówQ. I am about to buy a collection of good varieties of Carnations. How should I prepare the ground for them ? Pyt.: Mam zamiar kupić zbiór dobrych odmian Goździki. Jak mam przygotować grunt dla nich? Nemo., Brighton. Nemo., Brighton. A . A. In order that this plant may bear up well in a hot, dry season, the soil should be dug deeply. W porządku, że ten zakład może ponieść się dobrze w gorącym, suchym sezonie, gleby powinny być kopany głęboko. As your soil has only six inches of good soil and thin clay below, we should advise you to have the ground dug 18 inches deep, taking care that the clay is kept at the bottom. Jako gleby ma tylko sześć cali dobrej gleby i cienkich gliny poniżej, należy poinformować, aby grunt kopany 18 cali głębokie, biorąc pod uwagę, że gliny są przechowywane na dole. A layer of manure should be put in the bottom and another layer 6 or 8 inches below the surface. A warstwą obornika powinny być umieszczone w dolnej i kolejną warstwę 6 lub 8 cm pod powierzchnią. Having so trenched the land you could then mark out the paths and put the soil on top of beds. Posiadanie tak trenched kraju można następnie obierać ścieżki i gleby umieścić w górnej części łóżka. You must look out for wireworm, as this pest is very pre- valent in old pastures. Należy zwrócić uwagę wireworm, jak tego szkodnika jest bardzo pre-walencyjnych w starych pastwiska. Give the soil a dressing of Vaporite or Kilogrub as you plant. Daj gleby jeden sos z Vaporite lub Kilogrub jak roślina. We think for this season we should keep the plants in their pots during the winter, seeing that the soil is not ready- When the soil is prepared in good time then we prefer to plant out the rooted layers in October. Myślimy, że w tym sezonie powinniśmy trzymać rośliny w doniczkach w czasie zimy, widząc, że gleba nie jest gotowy Gdy gleba jest przygotowana w odpowiednim czasie, a następnie wolimy roślinnych w zakorzenionej obecnie warstw w październiku. A cold frame is a good place to keep the plants, and they are not afraid of cold and some frost. Keep the lights well tilted during wet weather ; in fact, the hardier they are brought up the better. A zimno ramka jest dobrym miejscem do przechowywania roślin, a są one nie boi się zimna, a niektóre mróz. Przechowywać światła oraz pochyloną podczas mokrej pogody, w rzeczywistości, są one hardier wychowana, tym lepiej. A little lime added to the soil when trenching would be an advantage. Trochę wapna dodaje się do gleby, gdy odkrywkowe będzie dodatkowym atutem. Well rotted manure is best to use. Zgnił obornika jest również najlepiej wykorzystać. A dressing of well rotted manure to the surface after planting is very helpful. A ubieranie się dobrze zgnił nawozu na powierzchnię po sadzenia jest bardzo pomocne. Best Scarlet Border Carnation Granicznych goździk najlepszych ScarletQ. Please say which is the best Scarlet Carnation. Pyt.: Proszę powiedzieć, co jest najlepsze Scarlet Carnation. A . A. The best Scarlet Carnation is Cardinal (Douglas). Najlepszym Scarlet Carnation jest kardynał (Douglas). There is another one of this name. Nie ma drugiego o tej nazwie. Twelve good Carnations for amateurs : Agnes Sorrel, Benbow, Charles Martel, Cardinal, Daffodil, Helen Dwanaście dobrych Goździki dla amatorów: Agnes zwyczajny, Benbow, Charles Martel, kardynał, Daffodil, Helen Border Carnations from Cuttings Granicy z sadzonek goździkówQ. Will you please tell me if it is possible to grow Border Carnations from cuttings ? Pyt.: Czy może Pan mi powiedzieć, czy jest możliwe rosną na granicy Goździki z sadzonek? EDS t Swansea. EDS t Swansea. A. Some people like to root border Carnations, and especially the Clove section, from cuttings, and October is the time to begin. They may be inserted in a sandy compost either in pots or boxes and after being watered should be placed for the winter in a cold frame, which, being kept always close, preserves the leaves from flagging. Many of the Pinks also may be rooted in the same manner, the best cuttings being those broken off with a heel piece of old stem. Mule Pinks should be treated similarly : some of these, of which Napoleon III. A. Niektórzy ludzie lubią root Goździki granicy, a zwłaszcza sekcji Goździk, z sadzonek, i października to czas, aby rozpocząć. Mogą być umieszczane w piaszczystej kompost albo w doniczkach lub skrzynkach i po napoił powinny być wprowadzane do zimy w ramce na zimno, które są przechowywane zawsze w pobliżu, konserwy z liści słabnącym. Wiele z Pinks również mogą być zakorzenione w ten sam sposób, najlepiej tych sadzonek jest zerwana z pięty kawałek starego macierzystych. Mule Pinks należy traktowane jednakowo: niektóre z tych, których Napoleon III. may be mentioned, require to be renewed annually from cuttings. mogą być wymienione, wymaga się od sadzonki odnawiana corocznie. Twenty-four Carnations that are Really Fragrant Dwadzieścia cztery Goździki, że są naprawdę pachnącyQ. So many Border Carnations are scentless, that I should be glad to learn of two dozen really fragrant sorts. Pyt. Tyle granicy Goździki są scentless, że powinna być radosna, aby dowiedzieć się o kilkanaście naprawdę pachnący rodzaju. Helen, Derby. Helen, Derby. A. Mr. James Douglas recommends the following as being fragrant varieties : Agnes Sorrel, Banshee, Beauty, Bella Donna, Bertie, Boadicea, Burn Pink, Castilian, Charm, Chloris, Countess of Paris, Cupid, Enid, Floradora, Helen Countess of Radnor, HJ Cut- bush, Mr. W. Incledon, Much the Miller, Narses, Pink Beauty, Queen of Scots, R. Berkeley, Tantallon, Twilight. A. pana. James Douglas zaleca następujących odmian pachnących jako: Agnes zwyczajny, Banshee, uroda, Bella Donna, Bertie, Boadicea, nagrywanie Pink, kastylijskim, Charm, Chloris, hrabiny Paryża, Amor, Enid, Floradora, hrabiny z Helen Radnor, HJ Cut-krzak, Pan W. Incledon, bardzo Miller, Narses, Pink Beauty, Queen of Scots, R. Berkeley, Tantallon, Twilight. Best 12 Self and Fancy Carnations and 12 Picotees 12 najlepszych Samorządu i Fancy Goździki i 12 PicoteesQ. I should be glad to know which you consider to be the best 12 Self-coloured Carnations, the best 12 Fancy Carnations, and the best 12 Picotees? Pyt. powinna być radosna wiedzieć, który uważają za najlepszy 12 Self-kolorowego Goździki, najlepsze Fancy 12 Goździki, a najlepiej 12 Picotees? A. Self-coloured Carnations : Daffodil, WH Parton, Cassandra, Miss Shiffner, Sir Bevys, Hildegarde, Isinglass, Benbow, Lady Her- mione, Miss Willmot, Mrs. E. Hambro', Francis Samuelson. A. Self-kolorowego Goździki: Daffodil, WH Parton, Cassandra, Miss Shiffner, Sir Bevys, hildegarde, Karuk, Benbow, Lady Her-mione, Miss Willmot, pani E. Hambro ", Francis Samuelsona. Fancies : Argosy, Horsa, Monarch, Liberte, Lady Ardilaun, Merlin, Ivo Sebright, Richness, Yeoman, Professor Cooper, Banshee, Rony Buchanan. Fancies: Argosy, Horsa, Monarch, Liberté, Lady Ardilaun, Merlin, Ivo Sebright, bogactwo, Yeoman, profesor Cooper, Banshee, Rony Buchanan. Picotees : Dalkeith, Mrs. W. Heriot, Hesperia, Childe Harold, Duchess of Roxburghe, Lady St. Oswald, Gronow, The Pilgrim, Lauzan, Daniel Defoe, Gertrude, Amy Robsart. Picotees: Dalkeith, pani W. Heriot, Hesperia, Childe Harolda, księżna Roxburghe, Lady St Oswald, Gronów, pielgrzym, Lauzan, Daniel Defoe, Gertruda, Amy Robsart. Carnation Attacked by Eelworm Carnation zaatakowanych przez EelwormQ. Will you kindly hold a post mortem on enclosed corpse of Carnation, and announce result? Pyt.: Czy mogę prosić uprzejmie posiadają post mortem na zamkniętym zwłoki Carnation, i ogłosić wynik? The flower stalk looked gouty. W łodygę kwiatu, spojrzał dnawy.
1 part sulphate of ammonia, applying 2 Ib. 1 część siarczan amoniaku, stosując 2 IB. of the mixture per rod, or z mieszanki na laskę, lub 2 oz. 2 uncje per square yard. na metr stoczni. As a further precaution against eelworm and other ground pests, the ground may be dressed with Vaporite. Jako środek ostrożności przeciwko dalszej eelworm i inne szkodniki ziemi, ziemi może być ubrany w Vaporite. Diseases that attack Carnations Chorób, które atakują GoździkiQ. Can you give me a few notes on such diseases as commonly attack Carnations, together with preventives and remedies ? Pyt.: Czy możesz dać mi kilka notatek na takich chorób jak powszechnie ataku Goździki, wraz z profilaktyce i środki zaradcze? A. Several diseases cause sad work with Carnations, particularly mildew, green fly, eelworm, wireworm, spot disease of the leaves, and earwigs. A. Wiele chorób wywołuje smutne pracy z Goździki, szczególnie pleśń, zielona latać, eelworm, wireworm, miejscu choroba liści, a earwigs. If your plants are grown indoors a great deal may be done to prevent disease by giving suitable cultural conditions. Jeśli Twoje rośliny uprawiane są w pomieszczeniach zamkniętych, wiele można zrobić, aby zapobiec chorobie poprzez nadanie odpowiednich warunków kulturowych. A rather dry atmosphere is required, with free ventilation without draughts. A raczej suchy klimat jest wymagane, z wolnego bez wentylacji przeciągi. Mildew may be kept in check by dusting affected plants with sulphur. Rdza mogą być przechowywane przez sprawdzić w odkurzanie dotkniętych roślin z siarki. In the case of spot disease the worst of the leaves should be removed and burnt, and the remainder dusted with sulphur. W przypadku choroby najgorszym miejscu z liści powinny być usunięte i spalony, a pozostała część posypana siarki. Plants that are very badly affected ought to be burnt; plants affected by eelworms ought also to be burnt. Roślin, które są bardzo poważnie narażony powinien być spalony; roślin dotkniętych eelworms powinien być spalony. Green fly may be kept in check indoors by fumigating, and outdoors by syringing with soft soap water into every 3 gallons of which a pint of paraffin has been well mixed. Zielona latać mogą być przechowywane w pomieszczeniu przez fumigating sprawdzić, i na zewnątrz przez syringing z miękkiego mydła do wody co 3 galonów, które pinty parafiny została dobrze wymieszane. Wireworms often cause serious injury by boring through stems and roots. Wireworms często powodują poważne szkody przez nudne poprzez łodygi i korzeni. They may be caught by trapping with pieces of Carrot or Potato placed 1 inch or so beneath the surface. Mogą być złowione przez odłowu Marchew z kawałków ziemniaka lub umieszczone tak 1 cal lub pod powierzchnią. These traps ought to be examined each morning and the wireworms destroyed. Te pułapki powinny zostać zbadane każdego ranka i wireworms zniszczone. Earwigs may be trapped by placing small pots partly filled with dry moss amongst the plants. Earwigs może zostać uwięzione przez wprowadzanie małych doniczkach częściowo wypełniony suchym mchu wśród roślin. Earwigs will get in amongst the moss for shelter, and may be caught and destroyed. Earwigs będzie w grupie Mech do schronienia, i mogą być łowione i zniszczone. Sentiment and symbolism Sentyment i symbolikaCarnations are often worn on special occasions, especially Mother's Day and weddings. Goździki są często noszone na specjalne okazje, szczególnie Dzień Matki i wesel. They were known as "Jove's Flower" in ancient Rome as a tribute to one of their beloved gods. Były one znane jako "Młody's Stokrotki" w starożytnym Rzymie jako hołd dla swojej ukochanej jeden z bogów. In Korea, a young girl places three carnations in her hair to tell her fortune. W Korei, młoda dziewczyna goździków w trzech miejscach włosy, aby powiedzieć jej fortunę. If the top flower dies first, her last years of life will be difficult; if it is the middle flower, her earlier years will bring the most grief. Jeśli górę kwiat umiera po pierwsze, w ostatnich latach swego życia będzie trudne, jeśli w środku jest kwiat, jej wcześniejszych latach przyniesie najbardziej żal. Worst of all, if the bottom flower dies first, the poor girl will be miserable her whole life. Najgorszy ze wszystkich, jeśli dole kwiat umiera po pierwsze, biedne będą dziewczyna marny jej całe życie. The carnation is also the symbol of the Portugal and the Carnation Revolution. Goździka jest również symbol z Portugalii i Carnation Revolution. For the most part, carnations express love, fascination, and distinction. W większości przypadków, goździków wyrażania miłości, fascynacji, i rozróżnienie. Light red carnations represent admiration, while dark red denote deep love and affection. Światło czerwone goździki stanowią podziw, a ciemny czerwony oznaczający głębokie miłości i uczucia. White carnations indicate pure love and good luck; striped symbolize a regret that a love cannot be shared. Białych goździków, wskazują, czystej miłości i powodzenia; paski symbolizują jeden żal, że miłość nie może być dzielony. Green carnations are for St. Patrick's Day; purple carnations indicate capriciousness. Pink carnations have the most symbolic and historical significance. Zielony są goździków dla St Patrick's Day; fioletowy goździków wskazują capriciousness. Pink goździki mają najbardziej symbolicznego i historycznego znaczenia. According to a Christian legend, carnations first appeared on Earth as Jesus carried the Cross. Według legendy chrześcijańskiej, goździków pierwszy pojawiły się na Ziemi jako Jezus przeprowadzone Krzyża. The Blessed Virgin Mary shed tears at Jesus' plight, and carnations sprang up from where her tears fell. Najświętszej Maryi Panny wylać łzy w Jezusa losem, goździków i zerwał się z jej łzy, gdy stał się bezprzedmiotowy. Thus the pink carnation became the symbol of a mother's undying love, and in 1907 was chosen by Ann Jarvis as the emblem of Mother's Day, now observed in the United States and Canada on the second Sunday in May. Tym samym stał się różowym kolorze różowy symbol na nieśmiertelność miłości matki, a w 1907 został wybrany przez Ann Jarvis jako godło Dzień Matki, obserwowane obecnie w Stanach Zjednoczonych i Kanadzie w drugą niedzielę maja. A red carnation may be worn if one's mother is alive, and a white one if she has died. A Red Carnation mogą być noszone, jeżeli jedna matka żyje, a jeśli ona Biało Jeden umarł. The Carnation is also the birth flower for those born in the month of January. The Carnation jest również kwiat urodzenia dla osób urodzonych w miesiącu styczniu. In some cultures, however, especially the French culture, the carnation symbolizes misfortune and bad luck. W niektórych kulturach, jednak, zwłaszcza francuskiej kultury, goździka symbolizuje nieszczęścia i pecha. At Oxford University, carnations are traditionally worn to all examinations — white for the first exam, pink for exams in between and a red for the last exam. Uniwersytet w Oxfordzie, goździków są tradycyjnie noszone do wszystkich egzaminów - biały na pierwszy egzamin, do egzaminów w różowe i czerwone między za ostatni egzamin.
Carnation is the provincial flower of the autonomous community of Balearic Islands of Spain. Carnation jest kwiat prowincji autonomicznej wspólnoty Baleary Hiszpanii. The intercollegiate fraternity Tau Kappa Epsilon uses the red carnation as the official symbol of their fraternity. W międzyuczelniany braterstwa Kappa Epsilon Tau używa czerwonego goździka jako oficjalny symbol ich bractwo. Copy & Paste the code below onto your blog, a forum, or any website to link to us. Skopiuj i wklej poniższy kod na swoim blogu, forum lub dowolnej stronie internetowej, aby połączyć się z nami. We appreciate it! Będziemy wdzięczni za to! | ||||||||||||||







