Shrubs Rośliny i zwierzętaFrom Gardening Wiki Od Ogrodnictwo WikiSelecting Shrubs for the Garden Wybór książki dla GardenIn selecting the shrubs for the landscape planting of the home grounds, emphasis is placed on the flowering time and the time of height to which the shrub grows. Przy wyborze krzewów do sadzenia krajobraz z przyczyn domu, kładzie się nacisk na czas kwitnienia i czasie wysokość, do której rośnie krzew.
Blooming Time of Garden Shrubs Blooming Czas Ogród Rośliny i zwierzętaThe time of flowering is another important consideration. W czasie kwitnienia jest kolejnym ważnym aspektem. In planting shrub groups in borders, we want to plan to have shrubs some of which will be in bloom throughout the season, thus there will always be an interesting bloom from early Spring until late Fall. W grupach sadzenia krzewów w granicach planu chcemy mieć kilka krzewów, które będą w rozkwicie całym sezonie, więc nie zawsze będzie ciekawy kwiat z wczesną wiosną aż do późnej miejsce. Starting out with the Forsythia, with its brilliant yellow bloom in early Spring before the leaves appear, then comes the Red Bud or Cercis followed by the attractive Deutzias. Początek obecnie z forsycja, z genialną żółty kwiat wczesną wiosną, zanim pojawią się liście, a następnie przychodzi Red Bud lub Cercis po atrakcyjnych Deutzias. White Kerria (Rhodotypus Kerrioides) blooms early and continues to bloom all summer. Biała Kerria (Rhodotypus Kerrioides) na początku i nadal kwitnie kwiat do wszystkich lato. Next comes that magnificent shrub, Spirea Van Houttei. Dalej jest, że wspaniały krzew, Spirea Van Houttei. which has been pronounced the one best shrub. który został wyraźny jednej najlepszej krzew. With its white billows of flowers it presents a magnificent effect. Z jego billows białych kwiatów przedstawia wspaniały efekt. After the flowers are gone, the foliage is of great landscape value, being of fine texture and a rich green. Po kwiaty zostaną skasowane, liści ma wielkie wartości krajobrazu, są grzywny tekstury oraz bogatą zieleń. Following Spirea Van Houttei comes the Philadelphus, which is commonly called the Mock Orange or Syringa. Po Spirea Van Houttei pochodzi z Filadelfos, który jest powszechnie nazywany Mock Orange lub Syringa. This splendid old-time, fragrant shrub is a beautiful sight in bloom. Ten wspaniały czas stary, pachnący krzew jest w oczach piękny kwiat. Following it comes the Viburnum Opulus commonly called the High Bush Cranberry with its white panicles which are followed by brilliant scarlet fruit. Po chodzi o Viburnum opulus powszechnie nazywane High Bush Cranberry z białego panicles, które są stosowane przez szkarłat genialny owoców. Tamarix Africana also blooms at this time. Tamarix Africana kwitnie także w tej chwili. Its pink blossoms gives the entire bush a pinkish cast. Jej różowe kwiaty daje całego krzaka jeden różowym oddanych. Indeed it is different in appearance from any other shrub. W rzeczywistości jest on inny wygląd od innych krzewów. A clump of Tamarix on the lawn gives the effect of the spray from an ocean breaker. A zlepiają się z Tamarix na trawnik daje efekt w sprayu z oceanu łamacza. June has been called the month of the roses and truly so, for in this month the roses seem to outdo themselves. Czerwiec nazwany został na miesiąc z róż i tak naprawdę, w tym miesiącu róże wydają się outdo. However, in this month, many of our finest shrubs are also in bloom. Jednak w tym miesiącu, wielu z naszych najlepszych krzewów są również w rozkwicie. In June Weigela rosea presents its wealth of rose-colored flowers. W czerwcu Weigela rosea przedstawia swoje bogactwo Rose-kolorowe kwiaty. There is also a white type and a red flowering type. Istnieje również rodzaj białych i czerwonych kwitnienia typu. Probably the finest and most popular of all the June flowering shrubs are the Lilacs. Prawdopodobnie najlepsze i najbardziej popularne wszystkich w czerwcu kwitnienia krzewy są Lilacs. For generations Lilacs have been dear to the hearts of all lovers of Nature. Dla pokolenia Lilacs zostały droga do serca wszystkich miłośników przyrody. The old-fashioned Lilac was very popular with our grandparents, but we are more fortunate in having numerous new and improved varieties, with a great variety of color and larger blooms. The old-fashioned liliowy było bardzo popularne wśród naszych dziadków, ale są bardziej szczęśliwy mając w wiele nowych i ulepszonych odmian, z wielką różnorodność kolorów i większe kwitnie. No landscape planting is complete without Lilacs. Nr krajobraz jest kompletne, bez sadzenie Lilacs. Next in season of bloom comes Spirea Billardi, with its long plumy spikes of feathery pink. Następna w sezonie kwiat pochodzi Billardi Spirea, z długim plumy skoki z feathery różowy. Some of the shrubs which bloom late in the Summer and hold over until early Fall are the Hydrangea Paniculata Grandiflora (with blooms often eight or ten inches long and six inches in diameter) and Hibiscus Syriacus (Old-Fashioned Rose of Sharon). Niektóre z krzewów, które rozkwitnie w późnym latem i przeniesienia do początku Spadek są Hortensja paniculata grandiflora (z kwitnie często osiem lub dziesięć cali długi i sześć cali średnicy) i Hibiscus syriacus (old-fashioned Rose Sharon). There are many colors in both single and double flowers of the latter and it should be planted much more largely than it is. Istnieje wiele kolorów zarówno pojedyncze i podwójne kwiaty tego ostatniego i to powinno być obsadzone w dużym stopniu o wiele więcej niż jest. There are certain shrubs, such as Hydrangea Arborescens Grandiflora, Rosa Rugosa, White Kerria, etc., that bloom throughout the Summer. Istnieją pewne krzewów, takich jak Hydrangea arborescens grandiflora, Rosa Rugosa, Biały Kerria itp., że rozkwitnie w całej Lato. Bright Colored Berries Bright Barwne JagodySome shrubs are of great value not only because of their flowers, but because of their bright colored fruit. Niektóre drzewa mają wielką wartość nie tylko ze względu na ich kwiatów, ale ze względu na jasne kolorowe owoce. The long brilliant red berries of the Barberry are very interesting in the Fall and they last through the entire Winter. Długo genialny czerwone jagody z Barberry są bardzo ciekawe miejsce, w którym ostatnio przez cały zimowy. The Snowberry (Symphoricarpiix Racemosus) has large clusters of pearl white berries in the Fall. W Snowberry (Symphoricarpiix Racemosus) dużych grup Pearl White jagody w Spadek. The High Bush Cranberry (Viburnum Opulus) is not only valuable on account of its bloom, but because of tlie clusters of brilliant red berries, which appear in late Summer and hold over to the Fall. Wysokie Bush Cranberry (Viburnum opulus) jest nie tylko cenne ze względu na swój rozkwit, ale z powodu tlie klastrów genialny czerwone jagody, które pojawiają się w końcu lato i posiada ponad do upadku. Rosa Rugosa has red berries throughout the Summer at the same time the shrubs arc blooming. Rosa Rugosa ma czerwone jagody całej Lato w tym samym czasie na łuku krzewy kwitnące. Characters of Growth Postacie wzrost gospodarczyAs far as habit of growth is concerned, shrubs are divided into three main classes: 1) High growing shrubs - which are used largely as a background; W miarę wzrostu jest zwyczajem, krzewy są podzielone na trzy główne klasy: 1) Wysoki rosnące krzewy - które są wykorzystywane głównie jako tło; 2) Medium height shrubs, which can be planted immediately in front of the background and higher shrubs these are called "fillers;" 2) Średni wzrost krzewów, które mogą być sadzone bezpośrednio przed tła i wyższych krzewów te nazywane są "wypełniaczy"; 3) Low-growing or dwarfy shrubs, which are used to edge down the groups of shrubs these are called "facers." 3) Niskie uprawy lub dwarfy krzewów, które są wykorzystywane do krawędzi w dół grupy krzewów te nazywane są "facers". In addition to the height growth of the shrubs they vary greatly in being upright, spreading or arching in their general character of growth. W uzupełnieniu do wysokości wzrostu z krzewów one znacznie różnić się w pozycji pionowej, rozprowadzania lub arching w ich ogólny charakter wzrostu. It is easily seen that by mixing the different kinds of shrubs we can get, an interesting and varied effect, thus breaking the monotony. Jest łatwo zauważyć, że poprzez mieszanie różnych rodzajów krzewów możemy uzyskać, ciekawy i zróżnicowany wpływ, tym samym łamiąc monotonią. In Nature you will find a great blending of the many different kinds of shrubs with no regularity as to the planting. W przyrodzie znajduje się wielkie mieszanie różnych rodzajów krzewów bez regularności, co do sadzenia. It is this natural blending, demonstrated in Nature's planting, that we should attempt to reproduce. Jest to naturalny proces mieszania, wykazane w Nature sadzenia, że powinniśmy próbować odtworzyć. Planting a Shrub Group Sadzenie jeden Grupa ShrubWe have explained how the different characteristics of shrubs, such as their manner of growth, their time and color of bloom, their general color value must be considered in making up the shrub groups. Musimy wytłumaczyć w jaki sposób różne właściwości krzewów, takich jak sposób ich wzrostu, ich czas i kolor kwiat, ich ogólną wartość koloru musi być rozpatrywana w składających się na krzew grup. It is a combination of all these characteristics in their proper proportion that produces the successful shrub group. Jest to połączenie wszystkich tych cech w ich właściwej proporcji, że krzew wytwarza udanej grupy. There are a number of general principles or rules that must be observed in planting the borders or groups. Istnieje kilka ogólnych zasad i reguł, które muszą być przestrzegane w granicach sadzenia lub grup. The tall shrubs should be planted in the background of the border or in the center of W wysokiej krzewy powinny być sadzone w tle na granicy lub w centrum Characteristics of shrubs should be carefully considered when planning your garden. Charakterystyka krzewów powinny być starannie rozpatrzone podczas planowania ogrodu. The color, size and time of flowering are all important. Kolor, rozmiar i czas kwitnienia są ważne. In planting a shrub group, be sure that the color of the different shrubs will be harmonious. W sadzenia jeden krzew grupy, upewnij się, że kolor z różnych krzewów będzie harmonijny. Do not plant shrubs which have pink blossoms near those which have red blossoms, if the two shrubs bloom at the same time. Nie roślin krzewy, które mają różowe kwiaty blisko tych, które mają czerwone kwiaty, krzewy, jeżeli obie kwiat w tym samym czasie. However, if they have different times of blooming, it will be all tight to have them in the same group. Jednakże, jeżeli mają różne czasy kwitnšcy, będzie napięty do nich w tej samej grupie. You should aim to have variety in color of bloom. Należy dążyć do posiadania odmiany koloru kwiat. This variety will lend interest and attractiveness to the planting. Ta różnorodność będzie udzielać pożyczek i odsetek atrakcyjności do sadzenia. For instance, there are three types of Weigela: The rose-colored, the white blossoms and the red blossoms. Na przykład, istnieją trzy rodzaje Weigela: Rose-kolorowe, białe kwiaty i czerwone kwiaty. The budded Lilacs give a good opportunity for using many different colors. W budded Lilacs dają dobrą możliwość korzystania z wielu różnych kolorach. By carefully studying the table given on page 20, you can select a variety of harmonious colors of bloom. Poprzez staranne zbadanie danej tabeli na stronie 20, można wybrać różne kolory harmonijny rozkwit. This table also Powyższa tabela przedstawia również
Around and in front of the taller shrubs we will plant the "fillers" or shrubs of medium height. Około i przed wyższego krzewów będziemy roślin "wypełniaczy" lub krzewy średniej wysokości. Then on the outside or in front of the fillers we can plant our lower, spreading shrubs, which we have termed "facers." Następnie na zewnątrz lub w części czołowej wypełniaczy możemy naszych roślin niższych, rozłożenie krzewy, które musimy nazwać "facers". Bear in mind that you should plant the background or tall shrubs first and then work towards the front. Pamiętaj, że powinieneś roślin tle lub wysokich krzewów pierwszej pracy, a następnie do przodu. Never begin in the front and work towards the back. Nigdy nie rozpocznie się w przedniej i tylnej do pracy. Second, we must realize that in plant- ing shrub groups or borders we are trying to imitate Nature. Po drugie, musimy sobie sprawę, że w roślin-ing krzew lub grupy granic staramy się naśladować naturę. Nature never plants single specimens of shrubs when making up her natural shrub groups. Natura nigdy nie pojedyncze okazy roślin, krzewów, kiedy tworzących jej naturalnych krzew grup. Instead, she plants several of each kind in small groups and then these small groups are massed together in one large, harmonious group. Zamiast tego, że wiele roślin każdego rodzaju w małych grupach, a następnie tych małych grup massed razem w jedno duże, harmonijnego grupy. If we should plant one shrub of each kind in a group we would get a spotted, unnatural effect. Jeśli musimy roślin jeden krzew każdego rodzaju w grupie chcielibyśmy uzyskać plamistego, nienaturalnych skutku. In other words, we must consider the shrubs as groups of each kind not individual plants. Innymi słowy, musimy rozważyć, jak krzewy grup każdego rodzaju nie poszczególnych roślin. By keeping this in mind, we can get harmoniously planted groups which will be interesting and varied. Na prowadzenie w tym względzie, możemy się harmonijnie obsadzonych grup, które będą interesujące i różnorodne.
In selecting the shrubs for the groups, be sure to get the kinds which will have bloom of different colors, but a harmonious combination, and also shrubs which will bloom early, then followed by those that will carry the bloom throughout the season. Przy wyborze krzewów dla grup, należy uzyskać rodzaju, które będą miały rozkwit różnych kolorach, ale harmonijnego połączenia, a także krzewy, które będą bloom początku, następnie przez te, które będą nosić przez cały sezon rozkwit. Irregular Outline of Shrub Groups Nieregularne Zarys Shrub GrupyIn laying out the outline of the shrub border or group, the front line of the group should be irregular and naturalistic. W r. przedstawia zarys krzew na granicy lub grupy, w pierwszej linii z grupy powinna być nieregularne i naturalistycznej. Make the curves long and sweeping with bays in the shrubbery at irregular intervals. Dokonaj krzywe długo i szeroko z zatok w shrubbery w nieregularnych odstępach czasu. Sometimes the mistake is made of laying out a shrub border and making the boundary line or front of the border in regular, zigzag curves, all of the curves being just alike. Czasami składa się z błędem r. przedstawia krzew granic i podejmowania granicy linii frontu lub od granicy w regularnych, zigzag krzywe, wszystkie z krzywymi są tylko podobne. This is altogether wrong and is not in keeping with the naturalistic style. To jest całkowicie błędne i nie jest zgodny z naturalistycznego stylu. Be sure that all of the curves of the shrub groups are irregular and laid out in graceful lines. Należy pamiętać, że wszystkie z krzywymi krzew z grup są nieregularne i określonymi w płynne linie. Low Growing Shrubs Niskie Rosnący KrzewyOften one wishes a ground cover of very low shrubbery in the shade, and few plants are as valuable as Pachysandra terminalis for this purpose. Często pragnie podstawy okładka bardzo niski shrubbery w cieniu, i kilka zakładów są cenne jako Pachysandra terminalis do tego celu. Vinca minor is also useful; it is cheaper, but the leaves are not so large. Vinca minor jest również przydatne, jest tańszy, lecz pozostawia nie są tak duże. The common Juniper ( Juniperus communis adpressa ) is also valuable; it requires sun. Wspólne jałowca (juniperus communis adpressa) jest również cenne, ale wymaga słońce. All of these three plants are evergreen. Wszystkie te trzy rośliny są wiecznie. Several excellent low deciduous shrubs for ground cover in the sunshine are the aromatic dwarf sumach ( Rhus aromatica ), Yellow Root (Xanthorrhiza apiifolia), which spreads rapidly by underground stems; it does not thrive in limestone soils. Kilka doskonałych niskie książki dla pokrycia gruntu w słonecznych są aromatyczne karzeł sumach (Rhus Aromatica), Żółty root (Xanthorrhiza apiifolia), która szybko rozprzestrzenia się przez podziemne łodygi, ale nie bardzo dobrze w glebach wapiennych. Sweet Fern (Myrica asplenifolia) will thrive on the driest, sunniest slopes; Memorial Rose (Rosa Wichuraiana) is excellent, bearing numerous white flowers in late June or July; English Ivy and Euonymus radicans var. Sweet Fern (Myrica asplenifolia) oszczędny w driest, sunniest stokach; Pamięci Róża (Rosa Wichuraiana) jest bardzo dobre, posiadające liczne białe kwiaty pod koniec czerwca lub lipca; Angielski Bluszcz i Euonymus Radicans var. vegeta may also be used. Filippo Vianello mogą być również wykorzystywane. The English ivy , though very beautiful, is often rather tender; it enjoys a moist soil and shade in Winter. W Angielski bluszcz, choć bardzo piękny, jest często raczej składania ofert; cieszy się wilgotne gleby i cienia w zimie.
Picking Shrubs at the Nursery Picking książki na NurseryTrees and shrubs in nurseries are so cultivated and transplanted that their roots make a symmetrical growth. Drzew i krzewów w szkółkach są uprawiane, a więc przeszczepić, że ich korzenie dokonać symetryczne wzrostu. The roots are thus short and branching because they search equally on both sides of the row for food. Korzenie są tak krótkie i oddziałów, ponieważ wyszukiwania równo po obu stronach wiersz w odniesieniu do żywności. In the case of forest specimens they may have to go several feet for an opportunity to get food; furthermore, the only opportunity for food may be in one direction. W przypadku lasów okazy mogą mieć kilka stóp, aby przejść na możliwość uzyskania żywności; ponadto jedyną okazję do żywności mogą być w jednym kierunku. The roots are often very long and unbalanced, and when the trees are dug the roots are seriously shortened. Korzenie są często bardzo długie i asymetryczne, gdy drzewa są kopany korzenie są znacznie skrócony. The precaution in using material from the woods should be to carefully prune the tops proportionately, supply water and give extra, painstaking treatment. Środki ostrożności w stosowaniu materiałów z lasu należy dokładnie śliw proporcjonalnie do blaty, dostaw wody i dać dodatkowe, skrupulatne leczenia. Shrubs Rośliny i zwierzętaSpecial Shrubs Krzewy specjalneShrubs with edible berries Krzewy z jadalne jagody Evergreen shrubs Evergreen krzewów Shrubs for wet soils Krzewy na gleby wilgotne Copy & Paste the code below onto your blog, a forum, or any website to link to us. Skopiuj i wklej poniższy kod na swoim blogu, forum, strony internetowej lub jakiegokolwiek linka do nas. We appreciate it! Będziemy wdzięczni! | ||||||||||||






